德国中小企业面临后继无人困境
德国中小企业面临后继无人困境
德国中小企业面临后继无人困境新华社北京6月10日电 现年62岁的德国人(rén)鲁道夫·基斯(jīsī)林多年来经营自家的供暖、通风和空调(kōngtiáo)业务,如今想退休却苦于找不到人接班。
“我(wǒ)找不到人。我有一个儿子,但他做不来,因为他的职业(与这个)完全不同(bùtóng)。”基斯林说,“一些员工可能感兴趣,但他们有点害怕(hàipà)承担责任。”
据路透社10日报道,在(zài)德国,像基斯林(lín)这样面临接班困境的中小企业主(zhǔ)不在少数。一旦找不到继承人,他们可能不得不关掉自家生意,这使德国这个欧洲最大的经济体正在面临越来越大的风险。
2023年6月28日(rì),行人经过德国柏林一家打折店铺。新华社记者任鹏飞摄 中小企业占(zhàn)德国经济产出的一半(yíbàn)以上,提供(tígōng)了近60%的就业岗位,是私人投资的引擎。然而,德国国有开发银行复兴信贷银行的一项调查显示,德国约有23.1万中小企业主打算在今年年底前关闭(guānbì)自己的企业,比一年前增加6.75万人。
银行中小企业(zhōngxiǎoqǐyè)专家米夏埃尔·施瓦茨说:“自我们开始关注(guānzhù)企业继承问题以来,从没有这么多中小企业考虑放弃经营。”
德国(déguó)许多中小型企业是家族企业,但这些企业主的(de)子女如今很少愿意接班。慕尼黑经济研究所(yánjiūsuǒ)一项调查显示,这些企业中约42%找不到家族成员继承。对于仍在坚持的中小企业主而言,年龄是他们(tāmen)干不动的一大因素。人口统计数据显示,德国逾半数中小企业主年龄超过55岁,而10年前这一(zhèyī)比例(bǐlì)为20%。更严重的是,他们的老龄化速度快于整体人口,60岁以上人口占比高(bǐgāo)达39%,而德国总人口中这一比例为30%。
德国中小企业联盟(liánméng)负责人马克·滕比格说,继承问题“不仅威胁到就业,还削弱了(le)德国整体经济地位”。
2023年12月20日,人们在德国法兰克福“小市场大厅”排队购买肉制品。新华社记者张帆(zhāngfān)摄 依据路透社说法,德国几乎所有大公司的(de)供应商(gōngyìngshāng)中都有难以替代的中小企业。
德国一名经济(jīngjì)部门发言人说,政府长期以来采取多种措施尝试解决企业继承问题,比如提供低息贷款,开设(kāishè)网站nexxtchange.org为企业主和潜在买家免费牵线等(děng)。但目前来看,效果不佳。
德国投资银行施蒂费尔并购专家米夏埃尔·沃尔夫说,私募股权收购通常被视为一种解决方案(jiějuéfāngàn),但实际上仅适合(shìhé)那些(nàxiē)规模较大的中型企业。对于雇用一二十人(rén)的手艺人来说,“迄今尚没有一个解决方案能系统地帮助这些人”。
沃尔夫专门研究估值在1亿(yì)至5亿欧元的公司的交易。
虽然(suīrán)德国政府希望通过提供基础设施资金、企业减税等措施鼓励企业增加(zēngjiā)投资,但很多企业在后继无人的情况下不愿这样做。
荷兰国际集团负责宏观经济的全球主管卡斯滕·布热斯基说,由于不少企业主解决不了继任问题(wèntí),“投资受到阻碍”,多项研究(yánjiū)显示德国最近10年投资严重不足。(王鑫方(wángxīnfāng))
新华社北京6月10日电 现年62岁的德国人(rén)鲁道夫·基斯(jīsī)林多年来经营自家的供暖、通风和空调(kōngtiáo)业务,如今想退休却苦于找不到人接班。
“我(wǒ)找不到人。我有一个儿子,但他做不来,因为他的职业(与这个)完全不同(bùtóng)。”基斯林说,“一些员工可能感兴趣,但他们有点害怕(hàipà)承担责任。”
据路透社10日报道,在(zài)德国,像基斯林(lín)这样面临接班困境的中小企业主(zhǔ)不在少数。一旦找不到继承人,他们可能不得不关掉自家生意,这使德国这个欧洲最大的经济体正在面临越来越大的风险。
2023年6月28日(rì),行人经过德国柏林一家打折店铺。新华社记者任鹏飞摄 中小企业占(zhàn)德国经济产出的一半(yíbàn)以上,提供(tígōng)了近60%的就业岗位,是私人投资的引擎。然而,德国国有开发银行复兴信贷银行的一项调查显示,德国约有23.1万中小企业主打算在今年年底前关闭(guānbì)自己的企业,比一年前增加6.75万人。
银行中小企业(zhōngxiǎoqǐyè)专家米夏埃尔·施瓦茨说:“自我们开始关注(guānzhù)企业继承问题以来,从没有这么多中小企业考虑放弃经营。”
德国(déguó)许多中小型企业是家族企业,但这些企业主的(de)子女如今很少愿意接班。慕尼黑经济研究所(yánjiūsuǒ)一项调查显示,这些企业中约42%找不到家族成员继承。对于仍在坚持的中小企业主而言,年龄是他们(tāmen)干不动的一大因素。人口统计数据显示,德国逾半数中小企业主年龄超过55岁,而10年前这一(zhèyī)比例(bǐlì)为20%。更严重的是,他们的老龄化速度快于整体人口,60岁以上人口占比高(bǐgāo)达39%,而德国总人口中这一比例为30%。
德国中小企业联盟(liánméng)负责人马克·滕比格说,继承问题“不仅威胁到就业,还削弱了(le)德国整体经济地位”。
2023年12月20日,人们在德国法兰克福“小市场大厅”排队购买肉制品。新华社记者张帆(zhāngfān)摄 依据路透社说法,德国几乎所有大公司的(de)供应商(gōngyìngshāng)中都有难以替代的中小企业。
德国一名经济(jīngjì)部门发言人说,政府长期以来采取多种措施尝试解决企业继承问题,比如提供低息贷款,开设(kāishè)网站nexxtchange.org为企业主和潜在买家免费牵线等(děng)。但目前来看,效果不佳。
德国投资银行施蒂费尔并购专家米夏埃尔·沃尔夫说,私募股权收购通常被视为一种解决方案(jiějuéfāngàn),但实际上仅适合(shìhé)那些(nàxiē)规模较大的中型企业。对于雇用一二十人(rén)的手艺人来说,“迄今尚没有一个解决方案能系统地帮助这些人”。
沃尔夫专门研究估值在1亿(yì)至5亿欧元的公司的交易。
虽然(suīrán)德国政府希望通过提供基础设施资金、企业减税等措施鼓励企业增加(zēngjiā)投资,但很多企业在后继无人的情况下不愿这样做。
荷兰国际集团负责宏观经济的全球主管卡斯滕·布热斯基说,由于不少企业主解决不了继任问题(wèntí),“投资受到阻碍”,多项研究(yánjiū)显示德国最近10年投资严重不足。(王鑫方(wángxīnfāng))



相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎